Thứ ba, 08 14th

Last updateThứ 3, 14 08 2018 1am

Đối thoại quốc phòng Shangri-La còn là diễn đàn để gây thiện cảm

 

NN: Tại Đối thoại quốc phòng 2018 ở Shangri-La, sau khi Hoa Kỳ tố đích danh Trung Quốc "đe dọa và bức hiếp" các nước láng giềng ở Biển Đông Trung Quốc nói đó là hành động họ bảo vệ chủ quyền quốc gia (*). Trung Quốc phản bác gián tiếp nói mọi bình luận vô trách nhiệm nào của các nước khác là không chấp nhận được, nhưng lại không nêu tên Hoa Kỳ.

 

Trung Quốc đồng thời chỉ trích Hoa Kỳ đã "rút lời mời" họ tham gia diễn tập quân sự đa quốc gia Vành Đai Thái Bình Dương (RIMPAC) 2018. 

 

Khi được báo giới hỏi về hành động đem vũ khí tên lửa ra các đảo trên Biển Đông, Trung Quốc nói nước nào cũng có thể triển khai vũ khí trên lãnh thổ của mình. Đây rõ là cách nói lấy được như thường lệ của Trung Quốc. Cộng đồng quốc tế đều biết các đảo trên Biển Đông là các đảo nằm trong tình trạng tranh chấp của nhiều nước, Trung Quốc dùng cơ bắp để chiếm đóng.

 

Đối thoại quốc phòng là nhằm mục đích để các nước hiểu nhau hơn, và để giảm tình trạng tính toán sai dẫn đến hậu quả khó lường. Nhưng Đối thoại quốc phòng còn là diễn đàn để gây thiện cảm. Có bao giờ lãnh đạo Trung Cộng tự hỏi thái độ gian trá của mình đánh mất bao nhiêu tình cảm các dân tộc khác trên thế giới dành cho dân tộc Trung Hoa?

 

 

060318_2

US Defence Secretary James Mattis, Japanese Defence Minister Itsunori Onodera and China's Lt-Gen He Lei at the dialogue. Mr Mattis said China's placement of weapon systems in the South China Sea is tied directly to military use for the purpose of intimidation and coercion.ST PHOTO: KELVIN CHNG

 

________________________________

 

(*):

Shangri-La Dialogue: China defends South China Sea moves as US alleges coercion

 

Beijing says it is acting to defend country's sovereignty and slams US for 'disinviting' China from naval exercise

 

It was a day of pointing fingers at the Shangri-La Dialogue on Saturday (June 2).

 

First, US Defence Secretary James Mattis accused China of "intimidation and coercion" in the South China Sea.

 

Then, the head of the Chinese delegation slammed the United States for "disinviting" his country from the Rim of the Pacific (Rimpac) multinational naval games exercise, due to take place later this month.

 

Lieutenant-General He Lei, who is deputy president at the People's Liberation Army's Academy of Military Science, said Washington had hyped up militarisation and that the move was not constructive.

 

At a discussion titled Strategic Implications Of Military Capability Development In The Asia-Pacific, chaired by IISS-Asia executive director Tim Huxley, Lt-Gen He also strongly defended China's moves in the disputed waters.

 

He asserted that the islands belonged to China and that Beijing was acting to defend the country's sovereignty.

 

At another discussion, Senior Colonel Zhou Bo, a director at the Security Cooperation Centre of the Office for International Military Cooperation at China's Central Military Commission, emphasized the importance of stable Sino-US relations.

 

The Asia-Pacific can enjoy stability only when Sino-US relations remain stable, he said.

 

But while China has spoken highly of the progress in crisis management between the two sides in recent years, it has also noticed that the US has been ramping up not just reconnaissance against China, but also military activities in the South China Sea, he told the audience.

 

Elsewhere, at the Shangri-La Hotel, the venue for the dialogue, other Chinese officials spoke in support of Beijing's views on the South China Sea. They pointed to concerted efforts by China to clear its position on the disputed waters.

 

The country, however, has not sent a very high-level delegation to the annual talks.

 

"Rimpac is a symbol of US-China military trust," Lt-Gen He said, maintaining that both countries should respect each other and meet each other halfway.

 

The biennial naval exercise, known as the world's largest global maritime exercise, will see participation from 26 countries, with Brazil, Israel, Sri Lanka and Vietnam involved for the first time.

 

It will be held from June 27 to Aug 2, in and around the Hawaiian Islands and Southern California.

 

Washington's moves were in contradiction of its stated position that it does not take sides, Lt-Gen He told an audience that included defense ministers, security officials, diplomats and observers.

 

Asked to comment on the deployment of missiles on islands in the South China Sea, Lt-Gen He said: "All islands are part of China's territories and we have historical records that are recognized by international law.

 

"It is undeniable that... there are soldiers that are stationed there and there are weapons that are deployed there. It is a symbol of China's sovereignty...

 

"The weapons have been deployed for national defense."

 

Lt-Gen He said China has not obstructed any military vessels following international laws and was open to discussions on the interpretation of freedom of navigation.

 

Source: The Straits Times

footer_banner_5