Thứ sáu, 07 03rd

Last updateThứ 6, 03 07 2020 6pm

Âm nhạc - Thể thao - Điện ảnh

Giọng ca trẻ vấn vương tình khúc Pháp

Trên thị trường khối Pháp ngữ, một trong những giọng ca trẻ tuổi ăn khách nhất hiện giờ là cô ca sĩ người Bỉ Angèle. Trong hai năm vừa qua, nhờ vào album đầu tay, cô đã đoạt trên dưới 10 giải thưởng âm nhạc lớn nhỏ, kể cả giải D6bels của Bỉ và giải Victoire de la Musique của Pháp.

2820 2

Angèle đoạt giải Tài năng mới nhân giải Victoires de la Musique 2019. REUTERS/Eric Gaillard

Thế nhưng, một trong những bản nhạc thịnh hành trên các làn sóng phát thanh của Pháp hiện nay chính là phiên bản của Angèle hát lại tình khúc ‘‘La Madrague’’. Bản nhạc của tác giả Gérard Bourgeois ban đầu do thần tượng điện ảnh Pháp Brigitte Bardot thu thanh và trình bày vào năm 1963 cho một show truyền hình đặc biệt nhân ngày lễ đầu năm. Giờ đây, ca khúc này được ca sĩ Angèle ghi âm lại cho tuyển tập ‘‘Những Kỷ niệm Mùa hè’’ (Souvenirs d’été).

Tình khúc Bardot theo kiểu French Touch

Tình khúc này có giai điệu mộc mạc, được đệm bằng đàn piano, nay đã có thêm hàng loạt phiên bản hòa âm phối khí điện tử hòa nhập không gian điện ảnh của Brigitte Bardot với dòng nhạc French Touch, rất hợp với thị hiếu nghe nhạc của giới trẻ thời nay. Một cách tương tự, nữ ca sĩ Juliette Armanet cũng đã ghi âm lại nhiều tình khúc xưa, trong đó có ‘‘Y’a pas que les Grands qui rêvent’’ và nhất là ‘‘Boule de Flipper’’ song ca với thần tượng nhạc trẻ những năm 1960 Christophe.

Về phần mình, Rita Tabbakh có thể còn hơi xa lạ với khán thính giả Pháp, nhưng giọng ca của cô lại gần gũi quen thuộc với giới hâm mộ vùng Québec, Canada, do cô đã từng tham gia cuộc thi hát truyền hình La Voix, phiên bản tiếng Pháp của The Voice. Lớn lên tại Canada, Rita Tabbakh sinh trong một gia đình người Acadie gốc Liban. Cô bắt đầu hát khi còn là một thiếu nữ và tiếp tục học về âm nhạc cho đến khi tốt nghiệp trường Đại học Québec ở Montréal.

"La Bohème" với âm hưởng Đông Phương

Rita Tabbakh bắt đầu sự nghiệp sân khấu qua việc tham gia vào các đoàn biểu diễn nhạc kịch, trong đó có vở nhạc kịch Dracula, giữa tình yêu và cái chết (2006) bên cạnh nam ca sĩ Bruno Pelletier cũng như vai chính trong vở nhạc kịch Shéhérazade, một ngàn lẻ một đêm (Les Mille et Une Nuits /2009). Sau vòng lưu diễn Canada, Rita Tabbakh lần đầu tiên đến Paris biểu diễn vào năm 2011 tại nhà hát Folies Bergère. Ba năm sau, cô lại xuất hiện trong vai cô gái du mục, một trong những vai chính vở nhạc kịch Don Juan.

Mãi đến khi Rita Tabbakh tham gia cuộc thi hát truyền hình La Voix (cho dù cô không đoạt giải mùa thứ hai năm 2014) thì lúc đó tên tuổi của cô mới trở nên gần gũi với công chúng. Sau cuộc thi hát này, cô đã tham gia biểu diễn tại nhiều liên hoan ca nhạc như Festivoix hay là lễ hội văn hóa thế giới Drumondville. Hiện giờ, Rita tiếp tục đi hát trong các vở nhạc kịch hay là cabaret, thể loại sở trường của cô, trong đó có các vở kịch theo chuyên đề như Les Crooners, Cabaret Burlesque, PianoMen, Paris Romance, La Méditerranée en Chansons 

Tuyển tập "Sous le Ciel de Paris"

Qua việc trình diễn trên sân khấu một répertoire gồm khá nhiều bản nhạc kinh điển có từ những năm 1950, mà Rita Tabbakh mới có ý định thực hiện bộ tuyển tập nhạc Pháp với tựa đề ‘‘Sous le ciel de Paris : hommage aux chansons françaises’’. Tình khúc "Dưới bầu trời Paris", một trong những sáng tác ăn khách đầu tiên của tác giả Hubert Giraud (Mamy Blue, Il est mort le Soleil, Parlez moi de lui), mà năm 2020 đánh dấu 100 năm ngày sinh của ông. Ca khúc "Dưới bầu trời Paris" cũng từng được Julien Dassin, con trai của cố ca sĩ Joe Dassin ghi âm lại cách đây vài năm trên tuyển tập tưởng nhớ thần tượng Yves Montand.

Tuyển tập Sous le Ciel de Paris gồm toàn là những bài hát hay của Pháp, và lại là album đầu tiên của cô ca sĩ Rita Tabbakh cho dù cô đã có hơn 15 năm tay nghề. Chất giọng đầy đặn của cô với cách luyến láy mang nhiều âm hưởng Đông phương tạo ra những sắc thái khác lạ trong khá nhiều ca khúc nhất là những bản nhạc có cách phối như nhạc phim hay âm nhạc thế giới. Điều đó giải thích sự thành công của album này, một trong những tuyển tập Pháp ngữ ăn khách nhất trên thị trường Canada.

Về phần mình, Paul Manandise là một ca sĩ người Bỉ chuyên hát tiếng Pháp khá nổi tiếng ở Đông Âu, nhất là tại Ukraina. Thời niên thiếu, anh đã từng đoạt giải nhất khoa thanh nhạc của Nhạc viện Hoàng gia Bỉ tại thủ đô Bruxelles. Anh bắt đầu tự học hát từ khi còn nhỏ, sau đó mới được đào tạo bài bản qua trường lớp. Mặc dù đứng đầu lớp khi anh còn học ở nhạc viện, nhưng Paul do tánh tình nhút nhát, lại ít khi nào hát solo trong thời gian đầu mà chủ yếu hát chung với ca đoàn và như vậy anh đỡ phải đứng một mình trên sàn diễn.

Phiên bản mới ‘‘Et si tu n’existais pas’’

Sinh trưởng trong một gia đình có hai dòng máu, bố người Ý còn mẹ là người Pháp, từ nhỏ Paul đã thừa hưởng niềm đam mê nghệ thuật của song thân. Năm 20 tuổi, Paul đến Paris lập nghiệp, nơi anh trau giồi tài năng và bắt đầu hợp tác với các hãng thu âm. Anh chủ yếu tham gia các liên hoan và các show diễn địa phương, tuy nhiên vẫn chưa tìm thấy được một hợp đồng nào giúp cho tài năng của anh có thêm cơ hội tỏa sáng.

Kể từ năm 2015, Paul lập gia đình và sống với vợ tại Ukraina. Nhờ vào các show biểu diễn chủ yếu bằng tiếng Pháp, tiếng Anh và gần đây hơn nữa bằng tiếng Ukraina, anh trở nên nổi tiếng là ca sĩ Pháp có khả năng hát chuẩn nhiều ngoại ngữ. Paul Manandise có một chất giọng khá đặc biệt thuộc vào hạng ténor lyrique, tức là giọng nam cao trữ tình, nhưng thay vì chọn đi theo thể loại pop-opéra hay là bán cổ điển, Paul lại chọn hát theo hướng nhạc rock. Phiên bản ‘‘Et si tu n’existais pas’’ của Paul Manandise khác với những gì thường được nghe, khi giai điệu slow dũng mãnh khai thác nhịp chắc và chậm của nhạc rock cường điệu, khi thì luân chuyển, lúc thì phiêu diêu.

Nguồn: Tuấn Thảo, RFI

footer_banner_5